Saturday, January 5, 2019
Translation of Phraseological Units with Animal Names
INTRODUCTION Phraseology is a study of set or contumacious expressions, such as idioms, phrasal verbs, and early(a) types of multi-word lexical units, in which the component move of the expression take on a meaning more specific than or otherwise not predictable from the mettle of their meanings when used independently. The assortment of phraseological units can be different. According to Vinogradov, there atomic number 18 phraseological combinations, unities and fussions. The Koonins classification is the latest outstanding attainment in the Russian theory of verbiage.The classification is based on the combined morphologic semantic principle and it to a fault considers the quotient of constancy of phraseological units. It is represented by nominal phraseological units, token(a) communicative phraseological units, phraseological units which be neither nominative nor communicative include interjectional word-groups and communicative phraseological units. My investigat e is related to the phraseological units with zoonimical component and their semantic structure.Zoonims, that are used in our language, are in truth meaningful, they are directed to the allegorical characteristic, believably metaphorical and stylistically emphasized. The aim of this search is to explore deeper the given phraseological units. I lease set such objectives 1) to explicate a concept of phraseological unit with zoonimical component and to fall upon the regularities of their usage 2) to analyse their semantic and geomorphological peculiarities.The methods investigation research strategy are as followed 1) method of the system analysis, that is a study of the subject of the investigation as a totality of elements, that create a system 2) descriptive method, that gives the full verbal description of phraseological units. The object of my investigation is the phraseological units with zoonimical component. The subject is the communicative representation of Modern Engl ish phraseological units. These means are the morphological, syntactical, phonetic and lexical peculiarities of these phraseological units.Theoretical and practical value of the research consists in that fact, that present there is a small numerate of investigations about phraseological units with zoonimical component. Besides, the researches in the area of phraseology have become popular in the last decades. The results of this study are also important for the translation, as the translator should get it on the peculiarities of different idioms, in this case with zoonimical component. base of the research paper The research consists of the introduction, ii chapters, that are theoretical and practical parts, the coda and the bibliography.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment