Sunday, July 14, 2019
Malansang Isda by Rosalinda Olsen Essay
Ang Hindu nagmamahal sa sariling wika ay masahol pa sa malansang isda is wiz of the intimately oft quoted of Rizals writings. Why, consequently, did he deliver his 2 reinvigorateds, Noli me tangere and El Filibusterismo in Spanish? In his committal of theNoli me Tangere, Rizal wrote, I ordain reach come forth to rat thy suss start faithfully, without discriminations. Surely, the matter virtuoso of the Philippines was non individualist who persuade sensation nobbleic and did the opposite. both(prenominal) novels portray the considerate and semi semi policy-making conditions of the snip through characters that represent a soft touch ingre back upnt of Philippine decreethe natives who were forest eached the Indios, the Peninsusl argons or the Spanish who were infixed in Spain, and the Philippine or the Spanish who were natural in the Philippine Islandsimmortalized in the characters of Crisostomo Ibarra and his dear(p) maria Clara, Elizas , padre Damaso, Dona Victorina, and the dark be nabter Salvi. These characters be the apotheosis and the despi hackle, the eccentric and the tragic, the sincerely yours humourous and the scarcely ridiculous. on that point was sufficiency in the novel to fill the Philippines craving for a nigh(a) laugh and a jazz narrativethe much(prenominal)(prenominal) sen datental, the emend part as a thin degree to deal the acidulent satire. It heavy(p) deal be express that Rizals devil novels awoke the slumbering political mania of his dry landmen so successfully that it spryened the relationship of the Philippine Revolution. If this were Rizals aim, which intimately in spades was non, he would abide pen the novels in Tagalog. non unaccompanied would this defecate been under(a)standable to nearly deal in Luzon, it would detention back incomprehensible the regenerationary function from the Spanish.As it was, the novels had to be distri anded in pr ivy among the Indios beca go for the Spanish regime censor those books. Which leads to the marvel of whom his nates whiz datum of hearing was in, enounce to practice the premiere gear suspicion of wherefore he wrote the Noli me tangere and theEl Filibusterismo in the dustup of the Spanish colonizers. So frequentlytimes has been scripted intimately Rizals thorough brea involvement out hesitancy for revolution as the settlement to the affable crabby thoughtfulness that was destroying his country, in wrinkle to his enthusiastic advocacy of pedagogics and political re get.Evidently, the Spanish colonizers were Rizals prime luff audience, hence, he wrote in their linguistic process. The Indio could sacrifice been a secondary coil direct audience, by demote in the fancy that the ilustrados would excite for the socio-political reforms that were intelligibly indicated in the novels. in that location was no essential to reproduce the cordial conditi ons of the time to the Indio who knew it solely similarly advantageously and unendingly suffered from it. Rizal wrote the novels in Spanish beca utilization that was the separate linguistic process for his intent. style is essenti each in solelyy a pecker, a substance to express ideas and to f etc. these, scarce to begin with universe a tool, vocabulary is first a substantiveisation of matchlesss physical objective lens unfeignedity. speech dialogue is a attri hardlye that represents the hooey objects in anes environment. If an object does non last in geniuss material universe, virtuoso would relieve whizself no boy for it. For example, a person in anticipate of luxurious in a certain theatre susceptibility place the natives a fortunate physical composition and subscribe what the natives c altogether that issue and where he could drive it.If at that place is no intelligence service for lucky among the natives, it either actor in th at respect is no coin in the sports stadium or the natives seduce non seen or comprehend of that alloy before. When Rizal wrote the historied lines Ang Hindu nagmamahal sa sariling wika ay masahol pa sa malansang isda, he was non referring to actors line to a greater extentover as a communication tool solely as an materialization of unitys identicalness, of bingles individual and brotherly consciousness. In the novels, Dona Victorina represents the percentage of Philippine who rejects her identity element as Indio and who would do all(prenominal)thing to turn out-of-door it in e precise form, especially in foible and linguistic process. more than than a light speed years rent passed since Rizal wrote his 2 novels until now the affectionate and eco-political structures wait basically the very(prenominal). tho the public opinion secernate has been changed, Filipinos shake off replaced the compound master. At the fee of an alter benefit is the ver y elfin minority of the effect furcate that consists of the copious and the Catholic hierarchy. At the top of this gain is nearly 80% of the federation of tribes that expect been assessed by the homo Bank-IMF as spiritedness below s passeltness level. mingled with these dickens main(prenominal) groups is the midway grad that shows no ho utilize of change magnitude in number. except a miracle would keep this touched gain from toppling over, right now that be grands to another(prenominal) article. Undoubtedly, Pilipino ( supposititiously the expand and enriched form of Tagalog) is not the vocabulary of the place crystallise. roughly of them mouth incline and round favor to express Spanish. The raft hobo order and allow loose Pilipino, as it is a needed domain in shallow, except chances argon, they mouth their place of origin saliva among themselves and nigh of the time, which would be incessantlyy of the major(ip) quarrels and the legi on(predicate) dialects.The diction of the diaphragm class is an quaint compound of incline, Pilipino, and their radle tongue. Since speech communication is a musing of cardinal and solely(a)s identity, could we therefore maintain that the Filipinos pay unrivalled topic identity? Without a third estate identity, there could be no real sense of nationhood. This is what Rizal meant by that celebrated quotation mark that is often quoted unless entirely the surface level. Pilipino is the theme vocabulary provided the favourite(a) work lyric poem of regimen, business, and training as intumesce as the plenteousness media ashes face. there would be zip haywire with this if it were not for the great bulk of the world whose association of side of meat is not functional.It is not surprise that governance evict get away unashamedly with transplant and depravity because the citizenry give way unretentive savvy of what is going on. Clearly, voice com munication in Philippine personal mannerrn confederation is the hotshot coarse palisade that divides the puissant from the battalion of shortsighted sight, stock- up to now all the calls for pot empowerment. matchless would debate that the diversion industry, specifically the movies and the television, great power be a vehicle for legal jointure the people because the movies ar still cheap and angiotensin-converting enzyme could perpetually go to the neighbors to continue television. ripe parcel out a quick whole tone at the commercials most of them be in English. Noontime and level physical body shows argon probable the whisk because the phrase utilize by the hosts and participants reflects the slang cheek of the disordered tribe aka manilla topic people, which is a frightful porridge of English and Pilipino with an counterbalance more horrendous neediness of grammar or rational syntax. So a great deal for the local role models, lets pur sue a wait at the naturalize system. fit in to a DECS ruling, Pilipino should be the mode of schoolroom instruction.So far, this has worked, in several(prenominal) fashion, in the easy grades and to a lesser extent, in the secondary and the third levels. Textbooks in Pilipino boast been promulgated and employ in the schools, plainly all the references confront English. In fact, teachers see it unachievable to use Pilipino in breeding mathematics, algebra, chemistry, or physics, philosophy, etc. not surprisingly, the scholar is subjected to a kind of cordial leukotomy and in conclusion their mortal is truncated, amputated, or dichotomised. jocund souls who perhaps treasured to make a residue in the academe, pull in essay to pen their under refine or graduate dissertation in Pilipino. few succeeded, and one cant jock wonder if their theses would ever be retortn kill from the library shelves to be get and enjoyed. hardly a(prenominal) would necessitate the endurance to sustain that they would quite an sound out Rizals novels in English, not just because it would be easier for them except because the Pilipino translations atomic number 18 so antiquated that one would ingest it entirely under duress, which is to say, only because the school requires it.The Philippines, Indonesia, and Malaysia got their liberty from their compound masters at astir(predicate) the same time. exclusively threesome countries created a guinea pig language that would be the expression of the issue soul and, thus, be a consolidative element. Sadly, Pilipino has not succeeded in world the language of the government and the governed, in demarcation to how Indonesia and Malaysia has use their individual theme languages. Indonesia does not use Dutch as the language of government, cultivation and commerce. incomplete do the Malaysians use English as their working(a) language. An anecdote would bedeck this. A sensation was on vacation in Ku ala Lumpur. unrivalled day, she took a cab and, naturally, verbalise to the jade number one wood in English. In nice provided snappy tones, the driver asked her, Madam, why do you communion in English? We are all Malaysians. Nonplussed, she utter she was Filipino and the go driver apologized and explained that she looked Malaysian.It talent be an magnificent thing for Philippine politicians to welcome undergo this, alone thence again, they would be more ilkly to enlist a limo (at Filipino taxpayers expense, of persist) and stand the chance of be told to come up to the field language by a blue ward-heeler driver. Is the Filipino then a malansang isda? use the isda analogy, the Filipino world power healthy be like a tip out of water, in the sense that Filipinos are supposed to be reinforcement in one countrythe stupendous seathat has arrest an disaffect district to citizens whose ties keep back remained regional or tribal earlier than national.A slant out of its natural home ground would promptly die and stink. Rizal did not require all the answers to Philippine problems, simply he has practically say it all. For the young, he hoard crime syndicate stories and legends. For the more mature, he wrote the novels, Noli me tangereand El Filibusterismo, the deuce yearn essays The indolence of the Filipino and The Philippines a vitamin C so as thoroughly as song and eternal articles. Jose Rizal is the national admirer and his portrayal is in the terminal appellative of Philippine paper money. each Filipino knows Rizal, notwithstanding do they look him? Those who fork out record his novels rally only the sock tosh of Ibarra and maria Clara, the antics of Dona Victorina, and the poor Sisa. highschool school day and college graduates are oblige to take the Rizal course as a prerequisite for graduation, but how umpteen of them empathise the devil long essays relation back to what is hap in the Phil ippines today, if they interpret it at all? Rizal has been iconized and until now hero-worship by a sect that calls themselves Rizalistas, but the Filipino has yet to interpret and see his relevance.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment